quarta-feira, 12 de janeiro de 2022

Expressões 9.--- Pas.

 

De onde vem a expressão "pas" do francês?

Antigamente, no Francês Antigo, jeo ne dis significava “eu não digo”. A palavra negativa era ne, equivalente ao nosso não, ao non italiano, ao no espanhol etc. Em algum momento, os francófonos passaram a adicionar substantivos ao final dessas frases negativas, para dar ênfase ou por simples questão de estilo. Daí surgiram construções como:

Je ne vois point (=Eu não vejo [nem um] ponto).

Tu ne buvais goutte (=Você não bebia [nem uma] gota).

Elle ne mange mie (=Ela não come [nem uma] migalha).

E, finalmente:

Je ne marche pas (=Eu não ando [nem um] passo).

A maioria dessas construções morreu. Mas o pas pegou e hoje é usado com toda sorte de verbo no francês, como uma verdadeira partícula negativa.

Assim, je ne sais pas seria, literalmente, “eu não sei passo”; je ne mange pas, “eu não como passo”. Hoje em dia, claro, o pas não tem mais esse sentido. É simplesmente um “não” francês.


Falo mais sobre isso aqui: Como dizer “não” sem dizer “não”.

Nenhum comentário:

Postar um comentário