domingo, 7 de outubro de 2018

PRÍNCIPE IGOR.

" Príncipe Igor" ou "Canto da campanha de Igor",foi escrito por um autor anonimo,em russo antigo e eslavo eclesiástico ou búlgaro antigo;língua da igreja ortodoxa russa.
O texto narra passagens do nobre Russo Igor Sviatoslavitch (1151-1202),príncipe de Novgorod-Severski,um dos muitos feudos russos no seculo XIII;antes da unificação nacional,em um período de invasões estrangeiras;especialmente ,os mongóis.
O poema narra o confronto entre Igor e seus russos contra os polovetses,nômades asiáticos.
Esses invasores assolaram a fronteira com saques,estupros e assassinatos ,no combate;Igor comete erros estratégicos,sendo aprisionado com sua tropa.
A luta,prisão,fuga e salvação do nobre russo norteiam a narrativa,convidando a uma reflexão sobre a unidade do território russo,a integração e a fragilidade reinante na estrutura feudal.
De natureza épica,e´um convite a uma união maior para preservar o território e criar uma nação.
obs. O estado nacional e o  império Russo só foi fundado no seculo XVI,apos a Batalha do rio ugra,com derrota dos tártaros;a liderança do novo estado coube ao principado de Moscou.

TRECHO :
" Eis que os ventos ,netos de stibog,sopram do mar,
como flechas,contra as valentes tropas de Igor,
A terra ruge,
Os rios correm turvos,
O pó cobre os campos.
Os estandartes avisam:
Os polovetses vem do Don
E do mar,
Cercando por todos os lados o exercito russo.
Gritando ,os filhos do demônio cercam os campos,
Mas os bravos russos fazem uma muralha
com seus escudos vermelhos.
O´vsevolod,touro indomável
Estas no centro do combate,
Lançando flechas aos pagãos;
fazes ressoar os elmos polovetsianos
com tuas espadas de aço Franco!
Por onde galopas,touro,
Com teu elmo dourado reluzente
no chão rolam as cabeças dos infiéis,
Teus sabres bem-temperados partem os capacetes
àvaros,touro indomável de vsevolod."


Tradução: Haroldo e Augusto de campos.


Marco Antonio.

Nenhum comentário:

Postar um comentário