“Estos dias azules
y este sol de infância.”
Antonio Machado.
Autor : Marco Antonio E. Da Costa.
Antonio Cipriano José Maria y Francisco de Santa Ana Machado
y Ruiz , ou apenas, Antonio Machado. (
*26/7/1879 + 22/2/1939); poeta Sevilhano
da´´ geração de 1898´´; tom de Realismo Social, Modernismo. Influenciado pelo
simbolismo Frances ( sobretudo Verlaine), foi um dos expoentes da Literatura
Espanhola de então, junto com Federico Garcia Lorca, a quem admirava.Durante a
guerra civil Espanhola (1936-1939) e com o avanço franquista ,exilou-se na
França em 1938. Morreu no ano seguinte.
Poema XXXIX .
Caminante son tus
Huellas
El camino, y nada
màs;
Caminante, no hay camino,
Se hace camino al andar.
Al andar se hace camino,
Y al volver
la vista atrás
Se ve la senda que nunca
Se há de volver a pisar.
Caminante , no hay camino,
Sino estelas em La mar.
Proverbios Y Cantares in `` Campos de Castilla. `` 1912.
Tradução :
Caminhante, são tuas
pegadas
O caminho, e nada mais;
Caminhante, não há ´caminho,
Se faz o caminho ao andar.
Ao andar se faz o caminho,
E ao se olhar para
trás
Se vê a senda que nunca
Se tornará a pisar.
Caminhante não há
caminho,
Somente esteiras de barcos no mar.
Tradução : Marco Antonio E. Da Costa.
Comentário : O poeta
nos alerta que não importa o ponto
de partida ou de chegada ; mas, a CAMINHADA , ela própria a jornada ,que se faz
vida e estrada.
Obs: Esteiras = piso de barco
Obs: Esteiras = piso de barco
Nenhum comentário:
Postar um comentário